Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

РЫЖАЯ_Соня, 38 - 21 сентября 2006 01:02

Отредактировано:24.05.07 04:08
[COLOR=brown]В каком-то институте, в котором готовили литературных переводчиков, на контрольной студентам раздали текст русской частушки, и попросили перевести.
Текст такой:

Эх, лапти мои,
Четыре оборки,
Хочу - дома заночую,
Хочу - у Егорки.

Листочки с результатами работы собрали, и выдали студентам другой группы, с предложением перевести обратно на русский. Вот.
Hаиболее интересные варианты.

Hевыносимо туфли блещут лаком,
До бездны только шаг, все решено,
Мне дома нынче сон уже не лаком,
Мне нынче спать у Джорджа суждено.

Второй вариант.

В ботинках был проделан долгий путь,
Оборки пропылились до корней,
Хочу - сумею дома отдохнуть,
А нет - переночую у друзей.
[/COLOR]
Добавить комментарий Комментарии: 2
Никис
Никис , 36 лет24 сентября 2006 02:16
Прикольно! Картинка просто супер! :rose:
XBOCT
XBOCT , лет21 сентября 2006 01:21
а на какой язык?
наверняка не английский ;)
может что то очень далёкое, со странными принципами стихоплетения ;)
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.